Und wenn du in den Wipfeln der Balsamstauden das Geräusch eines Einherschreitens hören wirst, alsdann beeile dich; denn der HERR ist alsdann vor dir hergezogen, das Heer der Philister zu schlagen. — 2. Samuel 5:24
Und es entstand plötzlich vom Himmel her ein Brausen, wie von einem daherfahrenden gewaltigen Winde, und erfüllte das ganze Haus, worin sie saßen. — Apostelgeschichte 2:2

Author
Charles Spurgeon
Zusammenfassung: Die Brise ist ein Zeichen des Wirkens Gottes, und wir müssen aktiv sein, um die Gelegenheit zu nutzen. Wir müssen im Krieg besonders mutig sein, wenn der Herr vor uns herzieht. Wir müssen unser Ohr offen halten, um das Flüstern des Windes zu hören, und unsere Gedanken bereit, dem Zeichen zu gehorchen. Wir wagen es nicht, zurückzuweichen, da der Herr vor uns herzieht.
Es gibt Zeichen des Wirkens des Herrn, die uns zum Handeln bewegen sollten. Der Geist Gottes weht, wo er will, und wir hören sein Sausen. Dann ist die Zeit gekommen, dass wir aktiver sind als je zuvor. Wir müssen diese goldene Gelegenheit ergreifen und das Beste daraus machen. Es liegt in unserer Verantwortung, jederzeit mit den Philistern zu kämpfen; aber wenn der Herr selbst vor uns herzieht, dann müssen wir im Krieg besonders mutig sein.
Die Brise bewegte die Wipfel der Bäume, und David und seine Männer nahmen dies als Zeichen für einen Angriff, und während ihres Vormarsches schlug der Herr selbst die Philister. Oh, dass der Herr uns an diesem Tag eine Tür öffne, um mit vielen unserer Freunde über Ihn zu sprechen! Wir müssen wachen, um die hoffnungsvolle Gelegenheit zu nutzen, wenn sie kommt. Wer weiß, ob dies nicht ein Tag guter Nachrichten sein könnte; eine Zeit, Seelen zu gewinnen. Wir müssen unser Ohr offen halten, um das Flüstern des Windes zu hören, und unsere Gedanken bereit, dem Zeichen zu gehorchen. Ist nicht diese Verheißung: „Denn der HERR wird vor dir herziehen“, ein ausreichender Ansporn, dass wir mutig handeln? Da der Herr vor uns herzieht, wagen wir es nicht, zurückzuweichen.
Quelle: Das Scheckbuch der Bank des Glaubens. Übersetzung von Allan Roman.
http://www.spurgeon.com.mx/chequera/meditames/mayo.pdf