Also gingen Mose und Aaron zum Pharao und sprachen zu ihm: So spricht der HERR, der Gott der Hebräer: Wie lange willst du dich vor mir nicht demütigen? Laß mein Volk gehen, daß es mir diene! — 2. Mose 10:3
So demütiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zu seiner Zeit! — 1. Petrus 5:6

Author
Charles Spurgeon
Zusammenfassung: Die Demut führt uns zur Erhöhung, und die Unterwerfung ist der Weg dorthin. Wenn wir uns unter die Hand Gottes demütigen, wird Er uns erheben, wenn die richtige Zeit gekommen ist. Wir sollen die Züchtigung mit Unterwerfung annehmen und geduldig auf den Segen des Herrn warten.
Dies ist gleichbedeutend mit einem Versprechen: Wenn wir uns neigen, wird der Herr uns erheben. Die Demut führt zur Ehre: Die Unterwerfung ist der Weg zur Erhöhung. Dieselbe Hand Gottes, die uns niederdrückt, wartet darauf, uns aufzurichten wenn wir bereit sind, den Segen zu empfangen. Wir beugen uns, um zu siegen. Viele erniedrigen sich vor Menschen und erhalten dennoch nicht den Schutz, den sie begehren; doch wer sich unter die Hand Gottes demütigt, wird nicht umhin kommen, von dem stets gnädigen Gott bereichert, erhöht, gestärkt und getröstet zu werden. Es ist eine Gewohnheit des Herrn, den Hochmütigen zu stürzen und den Gedemütigten zu erhöhen. Doch es gibt eine Zeit für das Werk des Herrn.
Wir sollen uns jetzt demütigen, ja, in diesem Augenblick; und wir sind verpflichtet, dies weiterhin zu tun, ob der Herr uns Seine Hand der Trübsal auflegt oder nicht. Wenn der Herr schlägt, ist es unsere besondere Pflicht, die Züchtigung mit tiefer Unterwerfung anzunehmen. Was aber unsere Erhöhung durch den Herrn betrifft, so kann diese nur „zur rechten Zeit“ kommen, und Gott ist der beste Richter über diesen Tag und diese Stunde. Rufen wir ungeduldig nach dem Segen? Wünschen wir uns eine unzeitige Ehre? Was beabsichtigen wir? Sicherlich haben wir uns nicht wahrhaftig gedemütigt, denn andernfalls würden wir mit ruhiger Unterwerfung warten. Dann lasst es uns tun.
Quelle: Das Scheckbuch der Bank des Glaubens. Übersetzung von Allan Roman.
http://www.spurgeon.com.mx/chequera/meditames/julio.pdf